Dzień dobry,
w książce znalazłem tłumaczenie Fortes fortuna adiuvat jako szczęście sprzyja śmiałym. Ten sposób tłumaczenia jest też powielany w internecie. Czy to możliwe, skoro fortes na pewno nie jest tłumaczone na śmiałym? Czy aby nie powinno być sprzyja silnym?
Z niecierpliwością czekam na odpowiedź i pozdrawiam serdecznie
Radosław Magiera

Dzień dobry,
łaciński przymiotnik fortis tłumaczy się jako 1. mężny, bohaterski oraz 2. silny, potężny. Z pewnością tłumaczenie ‚szczęście sprzyja silnym’ bliższe jest oryginałowi. Użycie formy ‚śmiałym’ w tym związku jest prawdopodobnie próbą zastąpienia synonimem przymiotnika ‚silny’, stąd zapewne przytoczone przez Pana ‚szczęście sprzyja śmiałym’.

Agnieszka Wierzbicka