Szanowni Państwo,
zwracam się z uprzejmą prośbą o poprawną odmianę hiszpańskiego imienia „matías”. Chodzi o informację, czy akcent nad „i” jest w każdej formie, np. matíasowi, czy tylko w podstawowej.
Bardzo będę wdzięczna za pomoc.
Z poważaniem,
Izabela Piotrowska
Szanowna Pani,
odmiana hiszpańskiego imienia Matías przedstawia się następująco:
M. | Matías |
D. | Matíasa |
C. | Matíasowi |
B. | Matíasa |
N. | Matíasem |
Ms. | Matíasie |
W. | Matíasie! |
Jeśli zaś chodzi o kwestię wymowy w mianowniku, to brzmi ona [matijas], z akcentem padającym na drugą sylabę od końca: ma-ti-jas. Przyjmuje się, że częstotliwość pojawiania się nazwy własnej w języku (imienia czy nazwy miejscowej) przesądza o sposobie jej wymowy. Jako że nie jest to imię popularne w polszczyźnie i jego frekwencja jest znikoma, można uznać, że w pozostałych przypadkach (czyli przypadkach zależnych) akcent ten pozostanie bez zmian (czyli na sylabie 'ti’).
Łączę pozdrowienia
Agnieszka Wierzbicka