Dzień dobry.
Czy w przypadku wyrażenia „polsko-francuski”, które wypada na końcu wersu można podzielić człon i zapisać go:
„polsko-fran-
cuski”?
Chodzi mi o to, czy można dzielić drugi człon wyrażenia na sylaby i kolejne z nich przenieść do następnego wersu. Czy może bardziej wskazane byłoby takie rozwiązanie:
„polsko-
-francuski”?
Z góry dziękuję za odpowiedź i wyjaśnienie.
Pozdrawiam
Justyna Merta

Zasady dotyczące dzielenia wyrazów zapisywanych z łącznikiem zostały przedstawione w słowniku ortograficznym, a także w opracowaniach edytorskich, np. książce Adama Wolańskiego „Edycja tekstów”. Dzielenie powinno przypadać na łącznik, jedyną dopuszczalną formą jest zatem polsko-/-francuski. Łącznik musi zostać zdublowany – ten na końcu wiersza będzie znakiem przeniesienia wyrazu, a ten na początku będzie wskazywał, że dany wyraz pisany jest z łącznikiem. Podobnie postąpimy w przypadku nazwisk czy nazw podwójnych, np. Korab-/-Brzozowska, Łódź-/-Widzew.

Katarzyna Burska